最近歌唱比賽節目大行其道 ,其中某個最受歡迎的節目,有個客座評審說到,有人在唱「天」這個字時有洋腔洋調的問題。

不知道她想說的是不是 t(或ㄉ、ㄊ)這類音的發音方式。不管是不是,我們都還是可以在這裡藉機討論一下 t 的問題。英語裡 t 的發音位置與台灣人所發的ㄉ、ㄊ的確稍有不同。大致上,這些音是舌尖音,發音時是把舌尖頂到門牙後方到其上方的牙齦之間,只是舌尖放上面一點還是下面一點,就造成了英語發音與台灣人發音之間的差異。英語的 t,舌尖頂住位置比較「上」或比較「後」,幾乎都在牙齦的地方,而台灣人的發音通常比較靠近牙齒,所以也比較下面一點。 (請參考右邊的示意圖,請注意舌尖位置, 畫得不好請見諒。XD)

現在的確很多人在唱中文歌時,都會把 t(ㄉ)與 th(ㄊ)用比較後的部位發音,在比賽節目中就有一大票,已經成了一種不可忽視的現象。他們也許真的是有意無意間學習了英語的腔調,不知道歌唱上的發音是否有一天也會影響口語的發音,如果這是這樣,那倒是個很有趣的事情。不過既然有人對這類問題提出批評了,我想歌手雖然不一定就得要改掉或不改掉這個腔調,但至少有了一個機會去思考發音方式的問題,進而讓自己表現得更好更自然。

(左):中文的 t                                 (右) : 英文的 t

中文的 t 英文的 t             Post by 楊楊

創作者介紹
創作者 ohyalinguistics 的頭像
ohyalinguistics

語言學萬歲

ohyalinguistics 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • Kyle
  • =D thank you!
    好喜歡這一篇 好有趣!!! 哈哈
  • 景芃
  • 語言學的相關知識也太綜藝化了吧XDXD
    而且好實用喔我的天阿
  • 鯨魚~
  • 楊揚的資料都好生活化喔~喜歡 喜歡~

    不過 我念了很多變~ 中文的不好發音ㄟ~要很刻意的說~
  • Phoebe
  • 哈哈~我怎麼覺得念起來都差不多呀!好難分~
  • suya623
  • 大家覺得喜歡就好哩...U///U 其實我覺得中文的 t 念起來感覺好像有比較平一點...e.g, 好的 他的...不過感覺好像沒什麼差~~XD 也許新一代的我們差不多都被洋化了吧~~((噗))